Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

от природы способный к

  • 1 Theurg

    сущ.
    общ. (-en, -en) Теург (Маг, посвященный в сакральные тайны природы, способный подчинять своей воле духов не только добрых, но и злых, демонических.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Theurg

  • 2 χορηγεω

        1) ( о руководителе хора) управлять, руководить
        

    (χορῷ Plat.)

        χ. ἡμῶν Plat. — управлять нашим хором;
        Ἡρακλείτου ἑταῖροι χορηγοῦσι τούτου τοῦ λόγου перен. Plat.последователи Гераклита стоят во главе этого учения

        2) быть хорегом, нести расходы по устройству хоров Isocr., Plut.
        

    χ., τριηραρχεῖν, εἰσφέρειν Dem. — на свой счет устраивать хоры, снаряжать триеры, платить налоги;

        ἐχόρευες, ἐγὼ δ΄ ἐχορήγουν Dem. — ты участвовал в хорах, а я их оплачивал;
        πάσας τὰς χορηγίας χ. Lys. — нести все расходы по устройству хоров;
        χ. τινος Plut., Luc.устраивать хороводные празднества для кого-л.;
        ἀνδράσι χ. εἰς Διονύσια Lys. — быть хорегом мужского хора на Дионисиях;
        χ. παισὴ Διονύσια Dem. — устроить на Дионисиях хор из мальчиков;
        Παναθηναίοις κεχορήγεχα Dem. — я устроил хороводы на Панафинеях;
        χορηγοῦσιν μὲν οἱ πλούσιοι, χορηγεῖται δὲ ὅ δῆμος Xen. — богачи устраивают хороводные празднества, а народ ими пользуется

        3) снабжать
        

    (τὸ στρατόπεδον σίτῳ καὴ τοῖς ἄλλοις ἐπιτηδείοις Polyb.; παντὴ ζώῳ τεκόντι τέν ἐκ τοῦ γάλακτος τροφέν ἐχορήγησεν ἥ φύσις Plut.)

        ἐκ φύσεως или φύσει κεχορηγημένος πρός τι Polyb., Diod.от природы способный к чему-л.;
        μετρίως οἱ ἐκτὸς κεχορηγημένοι Arst. — умеренно снабженные внешними благами, т.е. люди со средним достатком;
        ἀρετέ κεχορηγημένη Arst. — обеспеченная всем необходимым, т.е. непоколебимая добродетель

        4) служить всеми средствами
        

    (ταῖς ἑαυτοῦ ἡδοναῖς Aeschin.; ταῖς ἐπιθυμίαις Luc.)

        5) доставлять
        

    (χρήματά τινι Dem.; τὰς τροφάς Diod.; ἄρτον εἰς βρῶσιν NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > χορηγεω

  • 3 nature

    1. f
    1) природа, натура
    la voix de la natureголос природы
    état de nature — природное, естественное состояние
    payer le tribut [la dette] à la nature — отдать дань природе, умереть
    passer une semaine en pleine nature — провести неделю на природе
    ••
    en nature — натурой, натуральный
    2) естественность, безыскусственность
    ne pas farder la natureне приукрашивать действительность
    3) сущность; свойство, характер
    la nature humaine — человеческая природа, натура
    seconde natureвторая натура
    riche nature разг.способный человек; богатая натура
    de sa nature, par nature — по природе, от природы
    de nature à... — могущий, способный что-либо сделать
    selon la nature de... — смотря по характеру
    de telle nature que... — такого рода, что...
    ••
    disparaître dans la nature разг. — сгинуть, исчезнуть бог знает куда
    dans la nature разг. — 1) в отдалённом, труднодоступном месте 2) в стороне от дороги ( об автомобилисте)
    2. adj invar
    1) естественный, натуральный
    plus grand que natureбольше натуральной величины
    2) в натуральном виде; без приправ ( о кушанье); в чистом виде
    3. adv прост.
    конечно, само собой

    БФРС > nature

  • 4 Wild River

       1960 – США (103 мин)
         Произв. Fox (Элиа Казан)
         Реж. ЭЛИА КАЗАН
         Сцен. Пол Осборн по романам «Грязь на звездах» (Mud on the Stars) Уильяма Брэдфорда Хьюи и «Бухта Данбар» (Dunbar's Cove) Бордена Дила
         Опер. Элсуорт Фредерикс (DeLuxe Color, Cinemascope)
         Муз. Кеньон Хопкинз
         В ролях Монтгомери Клифт (Чак Гловер), Ли Ремик (Кэрол Болдуин), Джо Ван Флит (Элла Гарт), Алберт Солми (Хэнк Бейли), Джей К. Флиппен (Хэмилтон Гарт), Джеймс Уэстерфилд (Кол Гарт), Барбара Лоден (Бетти Джексон), Роберт Эрл Джоунз (Бен).
       Паводки на р. Теннесси всегда становились причиной наводнений и огромных финансовых убытков, разоряющих целые семьи. В 1933 г. администрацией Рузвельта был образован «Комитет по долине Теннесси»: ему было поручено разработать план экономического развития региона, и в частности – строительства плотин. Молодой инженер Чак Гловер по поручению федерального правительства приезжает в деревню на берегу Теннесси, чтобы возглавить местное отделение «КДТ». Прежде всего, он должен уладить дело Эллы Гарт, упрямой старухи, которая одна во всем регионе отказывается продать свои земли и переехать. Ей принадлежит небольшой островок, который по плану должен быть выровнен и после строительства плотины уйти под воду. Сенаторы рекомендовали всячески избегать насилия, что полностью соответствует характеру Чака, человека мягкого, терпеливого и упрямого.
       На первой встрече с Чаком Элла поворачивается к нему спиной и уходит с крыльца в глубь своего старого разваленного дома. Один из ее 3 сыновей, дебильного вида великан, бросает Чака в реку. Другой сын находит Чака в отеле, чтобы извиниться, и назначает встречу от имени матери. Тем временем Элла пользуется своим огромным влиянием на чернокожее население острова и разъясняет, что от планов правительства будет один вред. Она говорит Чаку, что категорически против плотин, поскольку они закабаляют энергию природы. Ее муж когда-то распахал эти земли, и теперь она не покинет их.
       Чака знакомят с внучкой Эллы Кэрол – молодой вдовой с 2 детьми. В сопровождении Чака Кэрол впервые возвращается в дом на берегу реки, где раньше жила вместе с мужем. Она надеется убедить бабушку переехать вместе с ней в этот дом. Чак советует мэру дать работу чернокожим, чтобы они уехали с острова и забрали с собой Эллу. 3 представителя местной власти являются к Чаку и требуют, чтобы он составлял отдельные бригады из белых и чернокожих работников, а главное – чтобы чернокожим платили лишь 40 % ставки, принятой для белых. Чернокожие переезжают с острова и обустраиваются в бараках с проведенным электричеством, которые предоставил им Чак.
       Чак и Кэрол влюбляются друг в друга. Бывший жених Кэрол, хоть и должен быть Чаку врагом, предупреждает его о расставленной ловушке. Действительно дома Чака поджидает человек – работник заправочной станции, – который хочет кулаками отбить у него охоту платить чернокожим по той же ставке, что и белым. Чак не подает на него в суд и как ни в чем ни бывало продолжает работать и подыскивать для Эллы дом с большим крыльцом. Однажды вечером деревенские парни забираются на крышу дома Кэрол, где в это время гостит Чак, скачут и пляшут на ней. Другие закидывают дом всем, что попадется под руку, и переворачивают машину Чака. Заправщик снова избивает его: достается даже Кэрол, которая пытается его защитить. Когда все расходятся, Чак вздыхает: «Если бы я мог победить их хотя бы раз!» После этого он просит Кэрол выйти за него замуж. Вскоре играют свадьбу.
       Делегация с шерифом во главе выселяет Эллу и приводит ее в новый дом с крыльцом. Там она вскоре и умирает. Чернокожие рабочие вырубают все деревья на острове и сжигают дом. После похорон Эллы Чак, Кэрол и 2 ее ребенка покидают Теннесси на борту самолета. Они бросают последний взгляд на остров, которому вскоре предстоит исчезнуть под водой.
         Хотя Бурная река, как и все фильмы Казана, помещена в очень точный, конкретный социальный и исторический контекст, это прежде всего поэтическая фантазия на темы, дорогие сердцу режиссера: чистый и неуклонный индивидуализм, приспособившийся к неукротимым порывам природы (Элла и река до возведения плотин составляют единое и неразделимое целое); братские чувства между противниками (в этом случае прочно укоренившиеся в сюжете: у Чака и Кэрол схожие взгляды; жених Кэрол помогает Чаку; Чак восхищается Эллой); зарождение невероятно сильной любви в конфликтных и лихорадочных обстоятельствах. Любовь – главный фактор, способный вернуть в окружающую среду утраченное равновесие. Все эти темы переплетаются в повествовании в чрезвычайно замедленном ритме (возможно, это и стало причиной коммерческого провала картины), стремясь подчеркнуть глубинную связь между природой, пейзажами и действующими лицами.
       Матрицей, если можно так выразиться, этих сложных переплетений и завитков – и, быть может, всего творчества Казана – служит понятие укоренения. Корни персонажей больше определяют их жизнь, чем воля и стремление к свободе. Если герои молоды, они еще могут успешно перейти из одного мира в другой (Америка, Америка, America, America). Если же они стары и привязаны всей своей жизнью и судьбой к земле, они умрут, как в этом фильме, едва лишь покинув ее.
       Стиль Казана безмятежен и созерцателен, что характерно для последнего периода его творчества. Режиссер избегает эмоциональных взрывов, его интересует медленное, длительное и незаметное созревание события. Казан больше не описывает неврозы персонажей, или же эти неврозы качественно изменились, превратившись в некое космическое чувство связи со вселенной, которое не объяснить ни психиатрией, ни психоанализом: тут поможет только широкое поэтическое и метафизическое исследование. Общей чертой всех персонажей становится их искреннее стремление к покою. Они найдут его: кто в любви, а кто в смерти, но всякий раз – в единении с красотой мира.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Wild River

  • 5 continent

    ̈ɪˈkɔntɪnənt I прил.
    1) сдержанный, спокойный;
    умеренный( в потребностях, запросах) Syn: reserved, restrained, abstinent
    2) целомудренный, добродетельный;
    воздержанный( в сексуальном отношении) Syn: chaste II сущ.
    1) континент, материк Syn: mainland
    2) большие пространства, мир( чего-л.) тж. перен. The forests which now make continents of fruitful land are pathless. ≈ Леса, которые сейчас представляют собой огромные пространства плодородной земли, непроходимы. From nature's continent, immensely wide, divides us this little isle of life. ≈ От огромного мира природы нас отделяет этот крошечный островок жизни.
    3) брит. (the Continent) Европейский материк, Континент (в противоп. Британским островам) Their shops are among the most stylish on the Continent. ≈ Их магазины среди самых модных на Континенте (в Европе). материк, континент (the C.) Европейский материк (в отличие от Британских о-вов) континентальная часть государства (в отличие от островов и полуостровов) ;
    "большая земля" (американизм) ист Американский континент, группа английских колоний в Северной Америке, объявивших себя независимыми штатами сдержанный( в словах, поступках) воздержанный, целомудренный способный регулировать свое мочеиспускание и дефекацию continent воздержанный;
    целомудренный ~ (the C.) Европейский материк (в противоп. Британским островам) ~ (the C.) амер. ист. колонии (в эпоху борьбы за независимость), впоследствии образовавшие Соединенные Штаты ~ континент ~ материк, континент ~ материк ~ сдержанный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > continent

  • 6 unexpansive

    (специальное) не способный расширяться;
    нерасширяющийся неэкспансивный, сдержанный - an * man by nature от природы сдержанный человек

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > unexpansive

  • 7 unexpansive

    [͵ʌnıkʹspænsıv] a
    1. спец. не способный расширяться; нерасширяющийся
    2. неэкспансивный, сдержанный

    НБАРС > unexpansive

  • 8 ingeniosus

    ingeniōsus, a, um [ ingenium ]
    1)
    а) щедро одарённый от природы, даровитый, талантливый, изобретательный, остроумный (homo i. et sollers C)
    б) способный (ad и in aliquid O; in aliquā re PM, M)
    2) пригодный, годный, удобный (ager i. ad segĕtes O)

    Латинско-русский словарь > ingeniosus

  • 9 clever

    ['klevə]
    1) Общая лексика: даровитый, добродушный, искусный, ловкий, одарённый, разумный, рассудительный человек, смышлёный, способный, талантливый, толковый, умело делающий (что-л.), умный, хорошо, человек умный от природы, башковитый, глубоко продуманный, продуманный до мельчайших деталей, хорошо продуманный, высокоинтеллектуальный
    2) Деловая лексика: умелый

    Универсальный англо-русский словарь > clever

  • 10 ευφυης

        2
        1) разросшийся
        

    (κλάδος Eur.)

        2) высокий
        

    (πτελέη Hom.)

        3) хорошо развитой, мощный
        

    (μηροί Hom.)

        4) цветущий, полный или красивый
        

    (πρόσωπον Eur.)

        5) стройный, изящный
        6) (тж. τῇ φύσει εὐ. Arst.) одаренный от природы хорошими качествами, хорошей породы
        

    (ἵπποι Xen.; κύνες Arst.)

        7) одаренный, способный, даровитый
        

    (ποιητής Plut.; πρός τι Plat., Isocr., Plut., εἴς τι Plat. и ποιεῖν τι Aeschin.)

        οἱ ευφυεῖς τὰ σώματα καὴ τὰς ψυχάς Plat.одаренные в физическом и духовном отношениях

        8) благоприятный, удобный, пригодный
        

    (καιρὸς εὐ. πρός τι Arst., Polyb.; τόπος εὐ. παρατάξαι φάλαγγα Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ευφυης

  • 11 bushman

    австрал.
    1. бушмен, житель буша, глубинки 2. человек, способный в одиночку жить в условиях дикой природы 3. новозел. лесоруб

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > bushman

  • 12 unexpansive

    1. a спец. не способный расширяться; нерасширяющийся
    2. a неэкспансивный, сдержанный

    English-Russian base dictionary > unexpansive

См. также в других словарях:

  • способный — прил., употр. очень часто Морфология: способен, способна, способно, способны; способнее 1. Если кто либо способен что либо делать, это означает, что он обладает каким либо физиологическим свойством. Кто либо способен прыгать. | Я способен не… …   Толковый словарь Дмитриева

  • способный — ая, ое; бен, бна, бно. 1. Обладающий какой л. способностью (1 зн.) могущий или умеющий делать что л. С. к труду. С. на подвиг, на самопожертвование. С. сильно чувствовать. С. к обману, ко лжи. Я способен не спать всю ночь. Он не способен на это.… …   Энциклопедический словарь

  • способный — ая, ое; бен, бна, бно. 1) а) обладающий какой л. способностью 1) могущий или умеющий делать что л. Спосо/бный к труду. Спосо/бный на подвиг, на самопожертвование. Спосо/бный сильно чувствовать. Спосо/бный к обману, ко лжи. Я способен не спать всю …   Словарь многих выражений

  • Царь природы — Запрос «Человек» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Люди» перенаправляется сюда. О более широкой таксономической категории см. Люди (род). ? Человек …   Википедия

  • от природы — от приро/ды, нареч. От природы он очень способный …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Белый — I м. разг. Белый гриб. II м. разг. см. белые II III м. разг. см. белые III 2. IV прил. 1. Имеющий цвет снега, молока, мела. Ant: чёрный …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Белый — I м. разг. Белый гриб. II м. разг. см. белые II III м. разг. см. белые III 2. IV прил. 1. Имеющий цвет снега, молока, мела. Ant: чёрный …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Белый — I м. разг. Белый гриб. II м. разг. см. белые II III м. разг. см. белые III 2. IV прил. 1. Имеющий цвет снега, молока, мела. Ant: чёрный …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Белый — I м. разг. Белый гриб. II м. разг. см. белые II III м. разг. см. белые III 2. IV прил. 1. Имеющий цвет снега, молока, мела. Ant: чёрный …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • АБСЦИЗОВАЯ КИСЛОТА — естественный ингибитор терпеноидной природы, способный в очень малых концентрациях подавлять рост; индуцирует наступление состояния покоя у растений, ускоряет опадание листьев, тормозит рост колеоптилей, задерживает прорастание семян …   Словарь ботанических терминов

  • Шаман Кинг — Shaman king Shaaman Kingu (ромадзи) Жанр сёнэн, приключения, боевик, фантастика …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»